Tips to keep in mind when choosing translation companies
For any type of business that wants to move into an international market the first thing that they want to use if they are dealing with international clients is translation services. There are numerous benefits that you are going to enjoy when you use translation companies. Sometimes, online businesses use Google when they want to translate their website and results are comical. When choosing translation services there are a few factors that you have to keep in mind.
Reputation
It is important that you work with a translation company that you can trust. You will be paying for the services, so it is vital that you make sure that it is performed right. Consider the company plus the services that the company is offering. When you consider the company some of the other factors that you have to keep in mind include size of the company, how long they have been offering their business and whether they have any translation certification or accreditation. The best way to find out the type of services that the company is providing is when you read customer reviews. Customers can inform you about the type of services that the company is offering when you read reviews.
Experience
After you have found out about a translation company that is offering translation services it is a must that you find out if they are offering the type of translation that you require. For instance you might need your website to be translated to different languages it is vital that you maintain integrity only through translation. It’s not the text which is being translated alone but your message also. Work with companies that have been in this business for a long time but also have market experience and task experience – like website translation.
Communication
In any type of outsourcing relationship, communication is vital. The best way to show of how the provider is going to be in your project is to see how they communicate and how fast they respond. Always ensure you’re given a single project manager and point of contact for your enquiries.
Time taken to be translated
Speed is an important factor to keep in mind here. It’s imperative that you are realistic with timescales. If you’ve got a large technical document that needs to be translated into many languages, it always takes more time than simple marketing text into a language like French. It’s also preferable for consistency that one translator completes an entire document, so this will take longer than if two translators are merged together in a team to translate the document together.