- Views: 5
- Report Article
- Articles
- Reference & Education
- Languages
Why you need a professional translator/interpreter
Posted: Jun 12, 2014
Would you trust Google Translate with your professional translation from Thai to English?
Google has evolved from a simple search-engine to a very powerful firm with many more strings to their bow, and Google Translate is one of them. If you're looking for a quick translation for a popular word, say the greeting "Sawasdee Ka" in Thai, then it is sufficient to use such an electronic online tool.
However, if you are going to have personal documents like birth-certificates, licenses, academic degrees translated, you are much safer with a professional translator, who is proficient in both Thai and English language. They will know the correct phrases and appropriate translations of specific words, titles, achievements and place-names/locations.
This becomes even more important if you are a business owner wishing to have relevant documents pertaining to your business like manuals, policy procedures or highly technical specifications translated. You need to be able to trust these translations to be accurate and bring the true meaning of your context across to the other language. An electronic online tool is simply not going to be good enough to deliver on such a high, sophisticated level. A highly trained professional English - Thai translator brings experience, professionalism and duty of care to the table which Google Translate's less-than-perfect machine translations simply cannot deliver.
With Google Translate you get what you pay for. It is a free tool, and hence can only deliver the most basic, rough translations. Although Google state that they are constantly working on improving it is unlikely that it will ever be professional enough to do a sophisticated text any justice.
This is where as an individual looking for an accurate translation of your Thai documents to English you are much better off with a highly skilled professional translator. Just imagine for a moment you want important official documents like a Police Report for Immigration purposes or a Child Custody certificate translated, which requires certification and will be used to make far-reaching decisions on your status as an immigrant, or employment or custody situation. You wouldn't really want to leave that to a robot, would you?
Many businesses are always looking to cut costs so the idea to have a brochure or website translated using a free electronic tool may be tempting. More often than not, you end up with extremely poor quality, wrong syntax, grammar, and completely incorrect meanings. We all have seen the funny "Chinglish" emails popping up in your email inbox and chuckle about some amusing shop-displays, manuals for electronic items and embarrassing signs. Well, ask yourself this question - if it was your website translated from English into Thai language, would you want your potential customers think you are a joke, chuckle and naturally just click away because can't be taken seriously? Having a machine translate your important content does nothing to add to your professional credibility and reputation. Only a professional translator capable in both languages can deliver an excellent translation of your information and message.
So do yourself a favour - look for a highly skilled, professional Thai-English and English-Thai translator who has a great reputation, delivers on time and offers a fair price for excellent work. If this is what you're looking for you cannot go past Omnoi Bannert from Thai-Englsih-Translationdotorg
Omnoi Bannert is a Professional Translator and Interpreter with over 12 years experience translating an extensive range of personal, official, professional and commercial documents. From basic Birth Certificates to complext policy documents and film dubbing Omnoi can translate your documents, audios and videos in a professional way with fast turnaround at a fair price. She can be contacted through http://thai-english-translation.org
I love to read books and want to share all the things that I've learned from books and from my own experience.