Directory Image
This website uses cookies to improve user experience. By using our website you consent to all cookies in accordance with our Privacy Policy.

Did you know Language Translation Services are a necessity to engage with an international audience?

Author: Vespucci Languages
by Vespucci Languages
Posted: Jul 24, 2020

Yes, you heard it right!

If you are planning to expand your business out of your country then Language Translation Services are a basic necessity to be followed while interacting with an international audience.

If you want your business to be a success then you need good communication. you can achieve this only by incorporating professional translation services in your company.

What is translation?

The translation is the process of converting the information from one language to another language which is performed by a professional translator ensuring the best quality.

This process doesn’t only involve directly changing the data from one language to another language but also involves challenging tasks such as:

  • Shouldn’t change the context of the content:

While translating the language it is very important to understand the context and the situation of the information they are converting to avoid the language barriers and miscommunications.

Limited time:

It might be difficult to complete the translation in the given deadline by maintaining the accuracy but compared to machine translation, human translation is much more accurate.

  • Sector Professional:

The translator should have enough knowledge about the particular field and have experience in business fields to understand the context.

  • Dealing with different types of documents:

Not every company uses documents, and not only the documents are to be translated. Sometimes, it involves websites, documents, Legal documents, Financial documents, Brochures, Books, Online Articles, Software & Apps where the translators should be capable of handling all types of formats.

Why do you need a human translator when you already have a machine translator?

Many people tend to incorporate machine translators in their businesses for more speed but the accuracy might be less compared to human translation. The translation is not just about words and phrases it a way of communicating.

Benefits of human translation:

  • Translation quality:

Knowing the subject can assure you high-quality translation than converting the words. Most professional translators have years of experience in the business.

That leads you resulting error-free data.

  • Can meet deadlines: Machines can translate fast. But the accuracy might be different compared to a human translator who has more experience and knowledge in that particular language.
  • High transparency: Professional translators can easily produce a quotation to the customers related to the terms and conditions issues that involves the important details such as the project type, the number of lines, cost, delivery format and the delivery date. So that the customer can be satisfied with translators and their work.
  • Confidentiality: When coming to the data secrecy human translators in a particular translation services company has some of the guidelines to be followed and one of them is to keep the customer information confidential.
  • No errors: Machine translators directly translate the data in the document or file word to without caring about the subject but the professional human translator knows the subject and the language which helps in not only just blindly translating but also delivers error-free data.

Most of the global languages include French, Arabic, Spanish, Portuguese, German, Italian, Mandarin, Malay, Kiswahili, and Russian.

Generally, there are free tools to Convert English to French and to other languages provided by google where one does not require a special French translator or Translation services but as told earlier human translator s much more efficient than compared to a machine translator while going to the global market.

For example, considering the French language, there are more than 270 million speaking French with 29 major countries claiming it as the official language.

Also without considering the context if we see the word ‘salut’, it means both ‘hello’ and ‘goodbye’.

when Converting English to French there might be an increase in the word count. Up to 15-20% of length can be increased. Since French is a lengthier language than English.

And also there 28 different dialects spoken around the different regions of France, so that is the reason learning and translating French with the same grammar can be difficult.

To maintain and to deliver culturally appropriate messages in the correct dialect to reach the target audience is a bigger deal.

While converting English to French or French to English, A normal Machine translator directly converts the words without considering the context, but when a professional French translator translates it, they know the context and have an idea of what to translate it to.

And also when you use a machine French translator to convert English to French for a simple word ‘Hello’, there are various words in French that mean ‘hello’ like ‘bonjour’, ‘salut’, ‘Allô!’, ‘Tiens’.

In order to know which words to use when you need a professional French translator.

Considering all these important things Vespucci languages, an Indian translation company has launched translation, transcription, subtitling services with over more than 5000 professional linguists by assuring high quality and quick response time with a dedicated project manager.

At Vespucci languages, you can find all solutions to you all kinds of translation problems.

For the high-quality delivery purpose, we follow the process of

Pre-translation, where the file is prepared enough to start the translation process and also the management of translation memory process takes place.

Translation, where a professional linguist and an expert in the field translates the information into the required language.

Editing, where the second professional compares the source file and translated file to maintain high quality.

Proofreading, where the third person comes into the picture reviews the translated script for any extra punctuations or typos.

Final delivery, after the review by the internal project manager the delivery is done. Even after the delivery, maximum support is assured for any further problems.

Types of services we provide:

  • Enterprise localization
  • Website localization
  • Mobile app localization
  • Document translations
  • Professional translation by experienced domain experts
  • Professional transcription
  • Voice over solutions for dubbing videos of all kinds
  • Multilingual DTP solutions
  • Professional subtitling

We provide services to all kinds of industries like:

  • Media o Hospitality & tourism o Medical o Marketing & Advertisement o Telecom o Information technology o Gaming o Market research o Banking & o finance o Fashion & o beauty o E-Learning o Automotive
About the Author

At Vespucci Languages, we strongly believe in providing the Best Translation Quality to our clients. We would go as far as to boast ourselves as the Best Translation Company.

Rate this Article
Leave a Comment
Author Thumbnail
I Agree:
Comment 
Pictures
Author: Vespucci Languages

Vespucci Languages

Member since: Jul 21, 2020
Published articles: 8

Related Articles